2009/08/18

Fatal Mistake

工作超過半年,今天才發現一個天大錯誤。
錯誤出於老闆用手寫,貼在舊公司門外的一張招牌。

誤:(公司名)御問屋
正:(公司名)卸問屋

到底為甚麼會這樣出錯呢?
先看看以下內容:

小売(こうり)
指零售,不時看到有店寫著小賣店。

卸売(おろしうり)
指批發,一般較少看到的詞彙。

卸問屋(おろしどんや)
指批發商,進行批量發售的地方。


我們公司主要做批發的,所以應該是「卸問屋」。
「御問屋」,這個詞彙其實並不存在。

不知老闆是寫錯,抑或根本弄錯這個詞彙了。

曾當日本語老師的我,竟然到今時今日才發現。
真是無地自容。

同時也體會到,權威可以影響事實。

2009/08/16

《Schwarzer Sarg》中譯

妖精帝國 《Schwarzer Sarg》
ソース:
(歌詞タイム)
http://www.kasi-time.com/item-34373.html




妖精帝國
《Schwarzer Sarg》


睡在竹籠之中的祭品少女
深紅的雙眼與漆黑的黑髮
被罪孽纏繞的一對手腕上
深刻地烙印著荊棘的傷痕

所有人都為祭品而悲嘆
為她的死亡而哀悼
不過少女所看到的
只有他們空洞的眼神

可嘆地 (痛苦地) 在這個世上生存的人

他們所流的眼淚
並不是為我而流
因為恐懼而顫抖
被原初之聲感召

為何就這樣孤獨地回歸虛無
連刻骨銘心的言語也未曾有
因為誕生於這個世上
人就面向終焉而走去


真的很想生存
也真的想過去死
一邊生存一邊期待死亡
卻一邊迎向死亡一邊活著

期望甚麼的追求甚麼的
最終只得到膚淺的意義
那自作聰明的執著
引來對死亡的恐懼

瘋狂地 不祥地 在這個世上生存的人

憐憫方才是偽善
雖被完美地瞞過
其實早已經發現
枯萎的原初之闇

為甚麼對那從未映照在眼中的
滅絕感到恐懼?
生存的人並沒有終結
活盡之人亦沒有死亡


可嘆地 痛苦地
瘋狂地 不祥地

喚醒身體
喚起記憶
將我帶走
到仍未可見的輪廻時刻吧

是在生存抑或是在殘存
這些都已沒有任何意義
甦醒之後再看不到世界
只有黑暗和寂靜的存在


============
妖精帝國一貫的風格。

當中最有感觸的是以下一段:

真的很想生存
也真的想過去死
一邊生存一邊期待死亡
卻一邊迎向死亡一邊活著

每個人其實都想生存,
但生活總會遇到困難和障礙,令人起過死的念頭,
像這樣一邊活著一邊想著去死,
活著最終也是為了迎接死亡。

既矛盾又合理。
既錯誤又正確。

大概每個人的心中,都曾經有過這個想法吧?