2007/11/04

《櫻舞う》中譯

《櫻舞う》(櫻花飛舞)

作詞:電氣(電氣式華憐音樂集團)
作曲:電氣(電氣式華憐音樂集團)
歌:華憐(電氣式華憐音樂集團)

即使是偶然的相遇
也離不開與必然對抗的命運
被雙方的過去所愚弄下去
兩情相悅的感情 即使去隱藏

還是隨著流出的淚水 靜靜地流露…

櫻花飛舞 在花瓣們的環抱下
將融在一起的心 合而為一
互相吸引 二人的未來
如果走過這深邃的黑暗 就能到達的話

不用猶豫 展翅飛去

以殘酷的罪 雕刻出來
以血連繫之鎖鏈 共同分擔
纏繞在一起 就像用力束緊一般
互相信任 語言隨之而來

那一天的晚上 二人許下的約誓

櫻花飛舞 讓這份美麗動人
永不終結 一直生存下去的力量
無論到無時 也永不會讓之消失
如果現在這一刻 找到真我的話

就用雙手 執起光之箭

耀眼的銀塊 所能到達的地方…


櫻花飛舞 在那棵樹下
季節的流轉 一次又一次不斷重覆下去
在這個地方 開始的日子
直到求遠 都是二人的路標

不用猶豫 展翅飛去

============
聽完櫻花飛舞,緊接需聽《サクラチル》(櫻花散落)。

就像之前《Distorted Pain》與《時果つる夢 - Gleam》一樣。
一起聽,韻味定當更上一層樓。

在櫻花飛舞時結合,在櫻花散落時分開。
真的非常悽美呢。

如果知道這兩首歌的出處,能容易像兩首歌形象化。

「以血連繫之鎖鏈 共同分擔」--《櫻舞う》
「留在頸後的傷口 憋悶地在痛」--《サクラチル》

戀上吸血鬼的少女的殉情故事。

實在太動人了。

沒有留言: